Skip to main content
Press Release

司法部宣布涉及得克萨斯州本德堡县语言使用民权事务的最终决议

注:本新闻稿已翻译成多种语言。请参阅以下附件。

华盛顿——司法部宣布已就涉及本德堡县 (Fort Bend County, FBC) 法院的民权事务做出最终决议。FBC 法院遵守了 2021 年 6 月签订的《协定备忘录 (Memorandum of Agreement, MOA)》中的所有条款,鉴于此,司法部将关闭本事务。 

司法部最初立案调查的依据是,有人指控 FBC 法院以民族血统为由歧视英语水平有限 (limited English proficiency, LEP) 的人员,并对一名投诉人进行报复,这违反了 1964 年《民权法案 (Civil Rights Act)》第六章 (Title VI) 中禁止任何联邦财政援助的接受者对种族、肤色和民族血统进行歧视的条款。一起投诉指控 FBC 地区法院拒绝为一名有 LEP 的刑事被告提供他在认罪听证会上需要的越南语口译员,并称被告或其律师必须寻找一名越南语口译员并支付费用。2021 年 6 月 29 日,司法部与 FBC 签署了一项 MOA 以解决该调查问题,该 MOA 要求 FBC 对针对有 LEP 的法庭用户的语言使用政策进行重大修改。

从那以后,FBC 已做出了重大修改,以改善对有 LEP 的法庭用户的语言使用情况,并遵守第六章的要求。例如,FBC:

“本德堡县法院采取的新政策和做法有助于为英语水平有限的人员提供有意义的语言使用机会,”司法部民权司助理部长克里斯汀·克拉克 (Kristen Clarke) 表示。“我希望其他法院系统以本德堡县为榜样,采取行动免费为法院使用者提供口译服务。在我们国家,诉诸司法的权利不应仅因您的英语熟练程度而受到限制或被剥夺。”

“本德堡县是得克萨斯州最多元化的县之一,几乎一半的人口来自西班牙、东亚和南亚。作为一名检察官、一名移民和印度裔工人阶级父母的儿子,我亲眼目睹了将英语作为第二语言的美国最新居民所面临的挣扎,以及他们对口译员的需求,尤其是在法庭诉讼期间,”得克萨斯州南区联邦检察官阿拉姆达尔 S. 哈姆达尼 (Alamdar S. Hamdani) 表示。“由于得克萨斯州南区联邦检察官办公室和民权司的检察官们的辛勤工作,所有居民,无论其民族血统如何,都可以充分诉诸法院系统,处理包括家庭法院事务、刑事案件和一般民事案件等所有事务。  我期待着与其他县和法院管理办公室合作,在整个得克萨斯州南区推广这些工作。”

本事务由民权司和得克萨斯州南区联邦检察官办公室的律师共同处理。 

有关民权司的其他信息可造访其网站 www.justice.gov/crt 查阅,有关英语水平有限和第六章的信息可造访 www.lep.gov 网站查阅。公众可登录 civilrights.justice.gov/report/ 或得克萨斯州南区联邦检察官办公室(www.justice.gov/usao-sdtx/civil-division/civil-rights-section)举报可能存在的侵犯民权行为。

已更新 八月 2, 2023

主题
Civil Rights
新闻稿号码: 23-843